您现在阅读的是
晚安文学www.wawx.net提供的《禁止窥视》 70-80(第13/15页)
, 狄默奇先生说:“我会去送你。”
“太冒险了。”狄默奇太太第一个出声制止。
“我不知道那天什么时候来,但是我明确地知道我的朋友将要哪天离开。”狄默奇先生说,“火车将在两天后傍晚七点出发。这趟去谢菲尔德的人不少。”
库克先生走后,狄默奇先生当着妻女的面将那份原稿点燃扔进了铁盆里。
这份拿捏太多人未来的报道也不抵不过火焰的舔舐,它无声无息地失去了承载的躯体。
狄默奇先生不是一个武断专横的人, 可当他打心里要做一件事那是谁也无法撼动的。
比如他义无反顾地辞去前途大好的大学教授工作, 比如他明知危险却还要做的报道,又比如这次。
狄默奇太太没办法拉住他,黛芙妮也做不到。但这并不代表她们是支持的,沉默在这时候就不是默认了而是无声的、低微的反抗。
解决问题的时候男人有男人的办法, 女人有女人的办法。
在解决无法解决的问题时不知道男人的办法是什么,狄默奇太太和黛芙妮唯有的办法只能向主祈求顺利。
这是一个很无奈的、很可笑的举措,却在此刻成了她们所有情感的支撑。
黛芙妮思考:如果我是个男人。
可当她成了男人又发现这事她还是解决不了, 于是她又会想如果我是个有权有势的男人,最后悲戚地意识到, 时代的改革浪潮从来都没有阻止成功的伟人, 只有前仆后继的推波者和反抗到头破血流的逆行者。
所以她成为谁也没有用,反而当她是黛芙妮的时候,狄默奇先生还多了一个完全真诚的支持者。
这件事让她暂时抛弃了康斯坦丁,一个爆发的麻烦总是厉害过潜伏的问题。
第二天正好是主日,她和狄默奇太太来到教堂聆听主的意志。
“忏悔你的罪行。”
奥尔斯顿牧师的声音在几十年间泡足了神性,就是这样的年迈和迟缓才会让人产生信任。
黛芙妮说了很多。
她不再全身心地推崇友善和谐。她怨安娜和迈尔斯,恨资本家。
她不再诚实。她说了很多谎,欺骗爸妈、欺骗朋友。
她不再是正义的绝对拥趸。她有了顾虑,做事更考虑自己的利益。
“你哭了?”艾乐吃惊。
“我哭了?”黛芙妮摸了摸眼睛。
狄默奇太太摸摸她的额头,她认为黛芙妮是担心地流泪。
“我们都知道了,他们怎么威胁你们的。”卡彭特太太慈爱地拂过黛芙妮帽子上垂下来的一小根羽毛,“我们不是不知道感激的人,如果有任何问题都请告诉我们。”
“即便我们一人只能拿出一枚先令,但幸运的是我们有足够多的人。”鲁夫太太说,“连大象都怕蚂蚁。”
艾乐突然笑起来:“前几天我们掰坏了阿特金森的马车车轮,他不得不自己走回去。我想那是他第一次为自己特地挑选的大房子、新鲜的空气感到后悔。”
“太冒险了!”鲁夫太太压着嗓子批评她,“万一被他看到怎么办?”
“那就给他一拳。”艾乐说,“我不在他的工厂里工作,也不租他的房子生活。是他应该小心而不是我。”
“她组建了一个白鸽军,都是些如你们这般大的孩子。”卡彭特太太笑说,“就连蒂娜那样的性格都坚定地要加入。”
“这孩子一定会有一番成就的。”狄默奇太太说。
“我宁愿她平庸,哎——”卡彭特太太摇头,她看向黛芙妮,“一个义人虽然拥有的不多,但她的价值却远远超过许多恶人的财富。这是因为她的内心充满了爱和真理。”
“谢谢您。”黛芙妮微微扬起眼角。
“如果你一定要怪罪一个人,那一定要是别人,对自己宽容些吧。”艾乐说。
“有些难,但我想只要把对方的缺点放大一百倍,再缩小自己的不妥那就很容易了吧。”黛芙妮说。
“你只要想到他们的傲慢、虚伪、自私、冷漠,就会发现这世界上再也没有恶过他们的了。”鲁夫太太说。
坐了好一会儿,黛芙妮和狄默奇太太才返回一百零八号。
这件事解决了,下一件事永远在等你。
狄默奇先生吃过晚餐在六点三十分乘坐马车前往火车站,送别不知何时能再见到的库克一家。
在八点的时候,道奇突然横冲直撞地回来,他满头大汗,双手急地不停拍打自己的腿。
“先生被抓去了警察局!那些人说他偷盗贵重物品!他们在说谎!他们在说谎!”
一辆空旷的马车飞奔回来,只需要几分钟的时间又拉着满载的人飞奔而去。
黛芙妮的身子忽上忽下,她不得不紧贴车壁以免东倒西歪。
坐在她对面的狄默奇太太没有好到哪里去,她的一双眼睛突起得像即将发狂的野猫,嘴里念念有词。
这辆马车以出乎意料的速度赶到了警局。
车门打开,黛芙妮跌跌撞撞地提着裙摆冲向大门。
这个点按照往日,警局只有几个懒散的警员,可今天却大不一样,这里站了很多人。
贫穷的、有钱的、普通的、有权的。
他们大概分为两派,一派在嚷嚷着要保释库克先生和狄默奇先生,一派在那里列举莫须有的偷盗清单。
黛芙妮和狄默奇太太晕乎乎地站在那里走不过去,直到有个眼熟的年轻男人看到她们。
“太太,小姐!你们来了!我们正在为保释狄默奇先生和库克先生做努力。”
他的呼喊让一个曾经来过一百零八号的老管家看了过来,他先是走到她们面前鞠躬然后不疾不徐地开口:“太太、小姐,我们可以单独说几句吗?”
接着他看了一圈周围,人们停下争吵看看他要说什么:“狄默奇先生因协助偷盗者安德鲁·库克的离开,被判定为帮凶。”
“他说谎!”另一个女人挤开了包围,她抱着孩子,泣不成声又满含怨恨,正是库克先生的妻子。
“请让我说完。”男管家很强硬地说,他再次转向黛芙妮和狄默奇太太,“我们都知道狄默奇先生的为人,他有体面的工作和温馨的家庭,偷盗完全和他扯不上关系。”
“他说的这几句还有点道理。”
“嘘!他一定憋着坏屁!”
男管家勾起嘴角:“我代表阿特金森先生的意愿站在这里,他明确表示可以撤销对狄默奇先生的指控,只要交出原稿并且保证永远不会作为作者、编辑出版相关报道,即可。”
“至于你,库克太太,虽然阿特金森先生很想宽恕每一位可怜人,但他的好心也是有限的,怪只怪库克先生太不小心了。”他转头讥讽。
这下又点燃了两方的气性。
黛芙妮晕晕乎乎地听完男管家的演讲,根本没有心思去思考什么,她喘了口气绕过挤在中央你推我、
-->>(本章未完,请点击下一页继续阅读)【请收藏晚安文学,wawx.net 努力为您分享更多好看的小说】