禁止窥视: 70-80

您现在阅读的是晚安文学www.wawx.net提供的《禁止窥视》 70-80(第12/15页)

一个实验室的计划。”艾肯先生说,“现在正在找投资人,然后我告诉他康斯坦丁的联系方式。”

    黛芙妮这会儿听不得康斯坦丁的名字,这会让她坐立难安。

    她觉得她需要道歉可又拉不下脸。

    说到底就是不觉得这是她的错,而且也没有女人向男人道歉的。

    这种别扭和高傲,她时而觉得新鲜时而觉得痛苦。

    她一个人坐在角落不觉得安静反倒很吵闹,于是她靠近长辈,去参与他们的话题。

    “有很多人来劝你了,你肯定听烦了,但是我却不能不说因为我把你当作我的好朋友,我关心你们一家。”艾肯先生放下酒杯。

    “工业几乎撑起了整个英国,曼彻斯特就是其中发展最好的城市之一。这里有更多的房子、更多的人、更多的思想和更多的权利。”他说,“他们想要找到他轻而易举。我为了你好,我希望你不要独自承担。如果你为了他好,那你就让他赶紧离开。”

    “很荒诞。女人不可以随意发表自己的想法,原来男人也不可以吗?也许这是一种意义上的公平。”黛芙妮说。

    “只有让自己变得沉甸甸的才能站在地上不被风吹走。”艾肯先生说,“所有人都知道涨潮的潮水是势不可挡的,但偏偏就有自以为是的人修建华而不实的堤坝。”

    “人都怕被取代,这是人性的弱点。”狄默奇先生说。

    “等潮水蓄积足够的力量,现在还不是最佳的时机。”艾肯先生说。

    艾肯先生走后,狄默奇太太开口:“安德鲁会离开吗?”

    “我会和他谈谈。菲利普说得对,现在还不是最佳的时机。”

    在黛芙妮还没得到库克先生愿意离开的消息时,意外地被迫直面了康斯坦丁的怒火。

    再见到他时,她怎么也没想到是这样的场面。

    “抱歉康斯坦丁,我们没有收到过迈尔斯的消息。”狄默奇太太脸色苍白地愣坐在沙发上。

    “他们是昨天晚上离开的,大概推测是通过一架轻便双轮马车。”康斯坦丁说。

    他脸色难看得吓人,比冬天的暴风雪还要可怕。

    只要被他那双黑色的眼睛扫到,就像被锥子钉在墙上一般动弹不得。

    黛芙妮从他进来开始就没有动过一下,四肢僵硬得像木桩,连眼神都不大灵活了。

    她站在钢琴边盯着墙壁上翘起的墙纸,有点哆嗦地开口:“最近一次得到他的消息,还是有人在托曼小镇看到他。”

    “但我猜他不会再去那里了。”黛芙妮的目光像卡顿的齿轮,一顿一顿地挪向康斯坦丁。

    愤怒的、憎恶的、隐忍的,还有——不甘的。

    “我会对外宣布多琳去了伦敦参加社交季,请你们保密。”他说。

    “当然。”狄默奇太太点头。

    黛芙妮扣着钢琴边缘,深深陷入自己的思绪里。

    也许她应该先道歉,可万一他就是那么想的呢?

    不不不,应该先注意迈尔斯和多琳的事。

    主啊,她到底要先思考哪件事!

    大概是有过几次经验了,这一次一百零八号显得有秩序多了。

    尽管狄默奇太太对迈尔斯的恨铁不成钢达到了顶峰,但也能狠心地希望他得到足够的教训。

    黛芙妮猜测可能是因为,狄默奇太太意识到迈尔斯不可能上天堂这件事。

    “说真的我们应该庆幸,还好这事儿没发生在安娜身上。”卡丽小声说,“迈尔斯到底不姓狄默奇。”

    黛芙妮烦躁地说:“那艾莫斯算私奔吗?男人私奔。还是说应该算潜逃?”

    “噢,天呐!可别提起那个小子了。”卡丽举起手里的帕子挥了挥,就好像在驱赶艾莫斯已死的灵魂。

    康斯坦丁从一百零八号出来,前段时间他的纠结瞬间泯灭。

    他辛辛苦苦寻找了上百条理由,例如:他们的头发颜色不相配,金色和黑色生出来的孩子很可能是个棕发,而他不喜欢棕色。

    再比如,本来女人就有数不清的聚会,她还喜欢做慈善时不时就会参加慈善活动,而每周日更是雷打不动要参加主日。这样一来他们的相处时间将大大减少,他不喜欢有这么多的私人空间。

    还有,他喜欢看哲学书不喜欢看小说,可是她正好相反,这就说明他们的爱好重叠非常小,要是吵起来了怎么办?他也不喜欢争吵。

    但是一看到她,他就像只可怜的飞蛾,即便被融化也要靠近她。

    最无力的不过是,亲眼看到自己掉入沼泽却毫无办法。

    麻烦们总是喜欢凑热闹,瞧见一百零八号的手忙脚乱,立马欢欢喜喜地接连冲进来。

    库克先生还是被找到了,那些曾经围绕在牛津路的狩猎者们纷纷掉头。

    砸玻璃都是小事,最严重的是库克先生上个月刚出生的小儿子受到惊吓,全身滚烫痛苦到只能扯着嗓子干嚎。

    医生们被威胁不准给他看病,平民大夫倒是不怕只是水平不好,吃了几剂药不见好说是要放血。

    库克夫人怎么可能同意这么小的孩子放血治疗,她打算抱着孩子去其他城市。

    可显然有人要耗死他们,只要一看到他们就算车票十分富裕都会告知“售罄”。

    库克先生刚强的信念在看到孩子奄奄一息的时候也开始动摇。

    他被出版社的其他股东开除了,又不愿意大张旗鼓地来找狄默奇先生,夜晚就成了他出行的时机。

    黛芙妮匆匆将几条新做的毛巾塞到卡丽准备的大篮子里,那里面还有药品和事先准备的羊奶。

    半个多月不见,库克先生苍老了很多,他搓了一把眼睛:“十分感谢。”

    “杰克还小,这些草药茶别给他喝太多。”狄默奇太太叮嘱他。

    “我会想办法买两张车票让你们离开。”狄默奇先生说。

    “我不离开,我的妻子和孩子离开就好。”库克先生说。

    “你不和她们在一起,他们也无法生活太久。朱莉刚刚生产完没有得到好的静养,她带着杰克会死的。”狄默奇太太难得呵斥一个人,“走吧!”

    库克先生从怀里摸出三枚英镑放在桌子上:“我只有这么多钱了,这次又要麻烦你们了。”

    狄默奇太太将英镑退回去,库克先生一家被赶出出版社,原先居住的房子又恶意涨价,生活捉襟见肘。

    “三天后还是这个时间,你来这里。”狄默奇先生思考片刻,认为事情顺利的话足够搞定车票,不顺利也能安排一辆马车让他们从郊区离开——

    作者有话说:这个世界实在是有太多的诱惑了,一天六千字还是艰难了点,双更大概月中吧,嗯

    第79章

    狄默奇先生通过关系买到了两张前往谢菲尔德的火车票, 那里离曼彻斯特不算太远,是最近的能出兰开夏郡的车次了。

    在第三天夜晚,在库克先生不忿和无奈的眼神下

-->>(本章未完,请点击下一页继续阅读)

【请收藏晚安文学,wawx.net 努力为您分享更多好看的小说】

设置

字体样式
字体大小